Thèmes

Afobe Ahiahy Akaiky An-tsaina Andriamanitra Anjely Ankizy Aretina Asa Avelao Batisa Devoly Divay Eritreritra Fahafaham-po Fahafahana Fahafatesana Fahafehezan-tena Fahagagana Fahalalan-tanana Fahalemena Fahamarinana Fahamasinana Fahantrana Faharetana Fahasalamana Fahasoavana Fahatezerana Fahatokiana Fahazavana Fahazoana antoka ao amin'Andriamanitra Fahendrena Fahotana Fakam-panahy Famelan-keloka Faminaniana Famindrampo Famonjena Famoronana Fampaherezana Fampakaram-bady Fampihavanana Fanahin'olombelona Fanahy Masina Fanajana Fanambadiana Fanandevozana Fanantenana Fanaovana drafitra Fanaovana ny marina Fanasitranana Fandresena Fandriam-pahalemana Fanekena Fanenjehana Fanetren-tena Fangoraham-po Faniriana Fanjakana Fankatoavana Fanomboana Fanompoam-pivavahana Fanovana Fiadanana Fiaiken-keloka Fiainana Fiainana Mandrakizay Fiakarana Fialan-tsasatra Fianakaviana Fiangonana Fiankinan-doha Fiantsoana Fiaraha-monina Fiarovana Fiavonavonana Fibebahana Fiderana Fifadian-kanina Fifaliana Fifanarahana Fifandraisana Fijinjana Finoana Fiovam-po Fisakaizana Fisaonana Fitabatabana Fitafiana Fitahiana Fitaovana Fitiavam-bola Fitiavan-karena Fitiavan-tena Fitiavana Fitoriana filazantsara Fitsaharana Fitsanganana amin'ny maty Fiverenana Fo Hatsaran-toetra Hatsarana Herim-po Hery Ho avy Izao tontolo izao Jesosy Kristy Kamboty Krismasy Lainga Lalàna Lanitra Mahatakatra Mahery indrindra Mamantatra Mamoa Mamy Manadio Manara-dia Mandray Manome Manompo Mesia Mianatra Mihaino Mihinana Mihira Mikaroka Miteny Mofo Mpamonjy Mpampionona Mpanafaka Mpanelanelana Mpitondra tena Paska Pentekosta Rariny Ratsy Ray Sabata Sarobidy Sazy Sorona Tahotra Tenifikasana Tenin'Andriamanitra Trosa Tsy manan-tsiny Valisoa Vatana Vavaka Vola Zava-mahadomelina

Mahatakatra

Salamo 32.8
en.I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
fr."Je t`instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j`aurai le regard sur toi."
mg."Hanome saina anao sy hampianatra anao izay lalan-kalehanao aho; hitsinjo anao ny masoko ka hitarika anao."
Salamo 90.2
en.Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
fr.Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D`éternité en éternité tu es Dieu.
mg.Fony tsy mbola ary ny tendrombohitra, na voaforonao ny tany sy izao rehetra izao, dia Andriamanitra Ianao hatramin' ny taloha indrindra ka mandrakizay.
Salamo 90.4
en.For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
fr.Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d`hier, quand il n`est plus, Et comme une veille de la nuit.
mg.Fa eo imasonao ny arivo taona dia toy ny fandalon' ny omaly, ary tahaka ny fotoam-piambenana iray amin' ny alina.
Salamo 119.130
en.The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
fr.La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l`intelligence aux simples.
mg."Mitondra fahazavana ny fidiran' ny teninao; manome fahalalana ny kely saina izany."
Salamo 139.1
en.O LORD, thou hast searched me, and known me.
fr.Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
mg.[Ho an' ny mpiventy hira. Salamo nataon' i Davida.] JEHOVAH ô, efa nandinika ahy Ianao ka mahalala Ahy.
Salamo 139.4
en.For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
fr.Car la parole n`est pas sur ma langue, Que déjà, ô Éternel! tu la connais entièrement.
mg.Fa, indro, tsy misy teny tsy fantatrao eo amin' ny lelako, Jehovah ô.
Salamo 145.3
en.Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
fr.L`Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
mg."Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; ary tsy takatry ny saina ny fahalehibeazany."
Ohabolana 3.13
en.Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
fr.Heureux l`homme qui a trouvé la sagesse, Et l`homme qui possède l`intelligence!
mg.Sambatra izay olona mahita fahendrena sy izay olona mahazo fahalalana.
Ohabolana 4.5
en.Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
fr."Acquiers la sagesse, acquiers l`intelligence; N`oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t`en détourne pas."
mg."Mahazoa fahendrena, mahazoa fahalalana; fa aza hadinoina na hihemorana ny teny aloaky ny vavako."
Ohabolana 4.7
en.Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
fr.Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l`intelligence.
mg."Ny fahendrena no zavatra voalohany indrindra; noho izany, mahazoa fahendrena; ary amin' ny fanananao rehetra mahazoa fahalalana."
Ohabolana 9.10
en.The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
fr."Le commencement de la sagesse, c`est la crainte de l`Éternel; Et la science des saints, c`est l`intelligence."
mg."Ny fahatahorana an' i Jehovah no fiandoham-pahendrena; ary ny fahafantarana ny masina no fahazavan-tsaina."
Ohabolana 12.1
en.Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
fr."Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide."
mg."IZAY tia fananarana no tia fahalalana; fa izay mankahala anatra dia biby."
Ohabolana 14.29
en.He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
fr.Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s`emporter proclame sa folie.
mg."Be fahalalana izay mahatsindry fo; fa mampiseho ny fahadalany ny malaky tezitra."
Ohabolana 19.21
en.There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
fr.Il y a dans le coeur de l`homme beaucoup de projets, Mais c`est le dessein de l`Éternel qui s`accomplit.
mg.Maro ny hevitra ao am-pon' ny olona fa ny toro-hevitr' i Jehovah kosa no ho tafatoetra.
Ohabolana 21.2
en.Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
fr."Toutes les voies de l`homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c`est l`Éternel."
mg."Ataon' ny olona ho marina avokoa ny lalana rehetra alehany; fa Jehovah ihany no Mpandanja ny fo."
Mpitoriteny 3.11
en.He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
fr."Il fait toute chose bonne en son temps; même il a mis dans leur coeur la pensée de l`éternité, bien que l`homme ne puisse pas saisir l`oeuvre que Dieu fait, du commencement jusqu`à la fin."
mg.Ny zavatra rehetra samy nataony ho mendrika amin' ny fotoany avy: ary koa ny mandrakizay dia efa napetrany tao am-pon' ireo mba tsy hisy olombelona hahafantatra ny asa ataon' Andriamanitra hatramin' ny fiandohana ka hatramin' ny fiafarana.
Mpitoriteny 11.5
en.As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
fr.Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l`oeuvre de Dieu qui fait tout.
mg.Toy ny tsy ahafantaranao ny amin' ny lalan' ny fanahy, na ny amin' ny fitombon' ny taolana ao an-kibon' izay manana anaka, dia toy izany no tsy ahafantaranao ny asan' Andriamanitra izay manao ny zavatra rehetra.
Isaia 40.28
en.Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
fr."Ne le sais-tu pas? ne l`as-tu pas appris? C`est le Dieu d`éternité, l`Éternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence."
mg."Tsy fantatrao va? Tsy efa renao va, fa Andriamanitra mandrakizay, Jehovah, Izay mpamorona ny faran' ny tany, dia tsy mba mety ho reraka na sasatra; tsy takatry ny saina ny fahalalany."
Isaia 45.9
en.Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
fr.Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L`argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n`as point de mains?
mg.Loza ho an' izay miady amin' ny mpamorona azy! Tavim-bilany isan' ny tavim-bilany amin' ny tany ihany ireny! Ny tanimanga va hilaza amin' ny mpanefy azy hoe: Inona no ataonao? na ny asanao va hanao hoe: Tsy manan-tanana izy?
Isaia 55.9
en.For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
fr.Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, Et mes pensées au-dessus de vos pensées.
mg.Fa tahaka ny haavon' ny lanitra noho ny tany no haavon' ny lalako noho ny lalanareo sy ny fihevitro noho ny fihevitratreo.
Jeremia 33.3
en.Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
fr."Invoque-moi, et je te répondrai; Je t`annoncerai de grandes choses, des choses cachées, Que tu ne connais pas."
mg.Antsoy Aho, dia hovaliako ianao, ka hampisehoako zavatra lehibe sy saro-pantarina izay tsy fantatrao.
Daniela 12.10
en.Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
fr."Plusieurs seront purifiés, blanchis et épurés; les méchants feront le mal et aucun des méchants ne comprendra, mais ceux qui auront de l`intelligence comprendront."
mg."Maro no hodiovina sy hofotsiana ary hozahan-toetra; fa ny ratsy fanahy kosa mbola hanao ratsy ihany, ary tsy hisy amin' ny ratsy fanahy hahafantatra, fa ny hendry no hahafantatra."
Matio 19.26
en.But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
fr.Jésus les regarda, et leur dit: Aux hommes cela est impossible, mais à Dieu tout est possible.
mg.Ary Jesosy nijery azy ireo ka nanao taminy hoe: Amin' ny olona dia tsy hay atao izany, fa amin' Andriamanitra dia hay atao ny zavatra rehetra.
Marka 9.35
en.And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
fr.Alors il s`assit, appela les douze, et leur dit: Si quelqu`un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
mg.Ary rehefa tafapetraka Jesosy, dia niantso ny roa ambin’ny folo lahy Izy ka nanao taminy hoe: Raha misy te-ho voalohany, dia hatao farany amin’izy rehetra sy ho mpanompon’izy rehetra izy.
Jaona 3.3
en.Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
fr.Jésus lui répondit: En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.
mg.Namaly Jesosy ka nanao taminy hoe: Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Raha tsy ateraka indray ny olona, dia tsy mahazo mahita ny fanjakan' Andriamanitra.
Jaona 20.8
en.Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
fr."Alors l`autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut."
mg.Ary tamin' izay dia niditra koa ilay mpianatra anankiray izay tonga taloha teo amin' ny fasana, ary nahita ka nino.
Romana 11.33
en.O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
fr.O profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de Dieu! Que ses jugements sont insondables, et ses voies incompréhensibles! Car
mg.Endrey ny halalin' ny haren' ny fahendrena sy ny fahalalan' Andriamanitra! ny fitsarany tsy hita lany, ary ny lalany tsy azo fantarina!
1 Korintiana 2.10
en.But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
fr.Dieu nous les a révélées par l`Esprit. Car l`Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.
mg."Fa isika no nanambaran’Andriamanitra izany tamin’ny Fanahiny; satria ny Fanahy mamantatra ny zavatra rehetra, eny, na dia izay zava-dalina an’Andriamanitra aza."
1 Korintiana 2.11
en.For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
fr.Lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l`homme, si ce n`est l`esprit de l`homme qui est en lui? De même, personne ne connaît les choses de Dieu, si ce n`est l`Esprit de Dieu.
mg.Fa iza no olona mahalala ny zavatra ao am-pon' ny olona, afa-tsy ny fanahin’ny olona izay ao anatiny ihany? Ary toy izany koa, tsy misy mahalala zavatra momba an' Andriamanitra afa-tsy ny Fanahin’Andriamanitra ihany.
1 Korintiana 15.34
en.Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
fr."Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte."
mg."Mifohaza ho amin’ny fahamarinana, ary aza manota; fa ny sasany tsy manana ny fahalalana an’Andriamanitra; ny hampahamenatra anareo no ilazako izany."
2 Korintiana 4.18
en.While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
fr."un poids éternel de gloire, parce que nous regardons, non point aux choses visibles, mais à celles qui sont invisibles; car les choses visibles sont passagères, et les invisibles sont éternelles."
mg."Raha tsy mijery ny zavatra hita izahay, fa ny zavatra tsy hita; fa ny zavatra hita dia tsy maharitra, fa ny zavatra tsy hita no mandrakizay."
2 Korintiana 10.3
en.For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
fr.Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
mg."Fa na dia velona amin' ny nofo aza izahay, dia tsy mba miady araka ny nofo;"
Galatiana 3.28
en.There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
fr."Il n`y a plus ni Juif ni Grec, il n`y a plus ni esclave ni libre, il n`y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en Jésus Christ."
mg."Tsy misy intsony na Jiosy na Grika, na andevo na tsy andevo, na lahy na vavy; fa iray ihany ianareo rehetra ao amin’i Kristy Jesosy."
Efesiana 1.17
en.That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
fr.afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance,
mg."Mba homen’Andriamanitr’i Jesosy Kristy Tompontsika, Rain’ny voninahitra, ho anareo ny fanahin’ny fahendrena sy ny fanambarana amin’ny fahalalana Azy;"
Efesiana 1.18
en.The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
fr.et qu`il illumine les yeux de votre coeur, pour que vous sachiez quelle est l`espérance qui s`attache à son appel, quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu`il réserve aux saints,
mg.Ary mba hampahiratina ny mason’ny sainareo, mba ho fantatrareo izay fanantenana avy amin’ny fiantsoany sy izay haren’ny voninahitry ny lovany eo amin’ny olona masina,
Kolosiana 2.2
en.That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
fr.afin qu`ils aient le coeur rempli de consolation, qu`ils soient unis dans la charité, et enrichis d`une pleine intelligence pour connaître le mystère de Dieu, savoir Christ,
mg."Mba hampiononina ny fony amin’ny ampiraisana azy amin’ny fitiavana sy ho amin’ny haren’ny fahatokiana be avy amin’ny fahazavan-tsaina, ho amin’ny fahalalana ny zava-miafin’Andriamanitra sady Ray, ary Kristy;"
1 Tesaloniana 5.21
en.Prove all things; hold fast that which is good.
fr."Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;"
mg."Zahao toetra ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara."
Jakoba 1.13
en.Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:
fr.Que personne, lorsqu`il est tenté, ne dise: C`est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne.
mg."Raha misy alaim-panahy, aoka izy tsy hanao hoe: Andriamanitra no maka fanahy ahy; fa Andriamanitra tsy azon’ny ratsy alaim-panahy, sady tsy mba maka fanahy olona Izy;"
2 Petera 3.18
en.But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
fr.Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l`éternité! Amen!
mg.Fa mitomboa amin’ny fahasoavana sy ny fahalalana an’i Jesosy Kristy, Tompo sy Mpamonjintsika. Ho Azy anie ny voninahitra ankehitriny sy mandrakizay. Amena.
1 Jaona 5.20
en.And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
fr."Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu`il nous a donné l`intelligence pour connaître le Véritable; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus Christ."
mg."Ary fantatsika fa tonga ny Zanak’Andriamanitra, ka efa nanome antsika ny fahazavan-tsaina, mba ho fantatsika Ilay marina; ary isika ao amin’Ilay marina, dia ao amin’i Jesosy Kristy Zanany. Izy no Andriamanitra marina sy fiainana mandrakizay."