1. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
1. "(56:1) Au chef des chantres. Sur <<Colombe des térébinthes lointains>>. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. (56:2) Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent."
1. [Ho an' ny mpiventy hira. Al-jonath-elem-rehokim. Miktama nataon' i Davida, fony nisambotra azy tany Gata ny Filistina.] MAMINDRÀ fo amiko, Andriamanitra ô, fa misafoaka hitelina ahy ny maro. Miady amiko isan' andro izy ka mampahory ahy.
2. Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
2. "(56:3) Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains."
2. "Misafoaka hitelina ahy isan' andro ny fahavaloko; maro tokoa no miady amiko, ry Avo Indrindra ô!"
3. What time I am afraid, I will trust in thee.
3. (56:4) Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
3. Amin' ny fotoana atahorako no itokiako Anao.
4. In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
4. "(56:5) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?"
4. "Andriamanitra no iderako ny teniny; Andriamanitra no itokiako, ka tsy hatahotra izay mety hataon' ny nofo amiko aho."
5. Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
5. (56:6) Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n`ont à mon égard que de mauvaises pensées.
5. "Mamily ny teniko isan' andro izy ireny; ny heviny rehetra dia ny hanisy ratsy ahy ihany."
6. They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
6. (56:7) Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu`ils en veulent à ma vie.
6. Miangona izy ireo, miery izy, mitsongodia ahy izy, satria mikendry ny aiko.
7. Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
7. (56:8) C`est par l`iniquité qu`ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
7. Moa hisy hahafahany amin' izany heloka izany va? Aripaho amin' ny fahatezeranao ny olona Andriamanitra ô.
8. Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
8. "(56:9) Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?"
8. "Manisa ny firenireneko Ianao; ataovy ao an-tavoahanginao ny ranomasoko; tsy eo amin' ny bokinao va ireny?"
9. When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
9. "(56:10) Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi."
9. "Amin' izay dia hiamboho ny fahavaloko amin' ny andro hiantsoako Anao; izao no fantatro: Momba ahy Andriamanitra."
10. In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
10. "(56:11) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l`Éternel, en sa parole;"
10. "Andriamanitra no iderako ny teniny; Jehovah no iderako ny teniny."
11. In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
11. (56:12) Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
11. Andriamanitra no itokiako, ka tsy hatahotra izay azon' ny olombelona atao amiko aho.
12. Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
12. "(56:13) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t`ai faits; Je t`offrirai des actions de grâces."
12. Ny voadinao dia amiko, Andriamanitra ô: dia hanatitra fanati-pisaorana ho Anao aho.
13. For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
13. (56:14) Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.
13. "Fa efa nanafaka ny fanahiko tamin' ny fahafatesana Ianao; moa tsy hanafaka ny tongotro tsy ho solafaka Ianao mba handehanako amin' ny fahazavan' ny velona?"