The Day of the LORD

1. For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
1. "Car voici, le jour vient, Ardent comme une fournaise. Tous les hautains et tous les méchants seront comme du chaume; Le jour qui vient les embrasera, Dit l`Éternel des armées, Il ne leur laissera ni racine ni rameau."
1. "Fa, indro, avy ny andro, mandoro toy ny fatana fandoroana izy; ary ny mpirehareha rehetra, eny ny mpanao ratsy rehetra dia ho vodivary; ka dia handoro azy ny andro izay ho avy, hoy Jehovah, Tompon' ny maro, ka tsy hasiany miangana, na ny fakany na ny sampany."
2. But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
2. "Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera Le soleil de la justice, Et la guérison sera sous ses ailes; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d`une étable,"
2. "Fa hiposaka aminareo izay matahotra ny anarako, ny Masoandron' ny fahamarinana, manana fanasitranana eo amin' ny elany; ary hivoaka ianareo ka hifalihavanja toy ny zanak' omby mifahy."
3. And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts.
3. Et vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare, Dit l`Éternel des armées.
3. Ary hohitsahinareo ny ratsy fanahy: fa ho lavenona eo ambanin' ny faladianareo izy amin' ny andro izay hanaovako izany, hoy Jehovah, Tompon' ny maro.
4. Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
4. Souvenez-vous de la loi de Moïse, mon serviteur, Auquel j`ai prescrit en Horeb, pour tout Israël, Des préceptes et des ordonnances.
4. Tsarovinareo ny lalàn' i Mosesy mpanompoko izay nandidiako azy tao Horeba ho an' ny Isiraely rehetra, dia ny didy sy ny fitsipika.
5. Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:
5. Voici, je vous enverrai Élie, le prophète, Avant que le jour de l`Éternel arrive, Ce jour grand et redoutable.
5. "Indro, haniraka an' i Elia mpaminany ho aminareo Aho, dieny tsy mbola tonga ny andron' i Jehovah, ilay lehibe sady mahatahotra;"
6. And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
6. Il ramènera le coeur des pères à leurs enfants, Et le coeur des enfants à leurs pères, De peur que je ne vienne frapper le pays d`interdit.
6. Ary izy hampody ny fon' ny ray ho amin' ny zanaka, ary ny fon' ny zanaka ho amin' ny rainy, fandrao ho avy Aho hamely ny tany amin' ny fanozonana.
<
>